吾不禁英俊地笑了起来

325

General  

译自 The Game of Hearts (Black and White and Shades of Grey) by TheMostePotente

卢修斯·马尔福一直坚信,无论什么他都比别人做得更好。

心为筹码(黑与白与深深浅浅的灰)

卢修斯·马尔福一直坚信,无论什么他都比别人做得更好。

更强烈的恨。更高明的计划。更理智的爱。

征服是一种游戏,每一场新的征服都是一盘刚摆好的棋。下棋教会他策略的艺术,他用这艺术谋划人生。

游戏是人生的模拟。白棋先走,他大胆地移动棋子,以毒蛇的镇静姿态攻击,迅速而激烈。他模糊着黑与白的界限,直到他们都成为深深浅浅的灰。

卢修斯捕获一个个黑曜石棋子。他一意求胜。但是在他擅长的领域,有人比他更优秀。

西弗勒斯精通“少即是多”。四招里他席卷了卢修斯的城堡,避开了主教,击垮了皇后,在他自己的游戏里打败了他。他赢得如此干净,甚至没有死一兵一卒。

卢修斯一直坚信,无论什么他都比别人做得要好。就算是失败,也比别人高傲优雅。

END

Feed me some comments!
姓名、邮箱必填;支持基础 Markdown 语法。